Wikipedia das plantas medicinais: Tribo amaz√īnica cria enciclop√©dia de plantas medicinais com 500 p√°ginas

285

Voc√™ sabe usar boldo? capim santo? andiroba? copa√≠ba? Pois √©. Agora imagina se existisse uma enciclop√©dia com todas as plantas medicinais da amaz√īnia. J√° imaginou? Isso de fato existe! Para evitar a perda desse saber, a tribo amaz√īnica dos Mats√©s, que habita um territ√≥rio do Brasil ao Peru, criou uma enciclop√©dia de 500 p√°ginas para registrar seus conhecimentos de medicina. A organiza√ß√£o de conserva√ß√£o ambiental Acat√©, em conjunto com cinco xam√£s da tribo, compilou todas as plantas utilizadas pelos Mats√©s para fins medicinais.

Os Mats√©s, Matses, tamb√©m chamados Mayoruna ou Maxuruna s√£o um grupo ind√≠gena que representa o ramo mais setentrional da fam√≠lia etnolingu√≠stica pano. Habitam a regi√£o de fronteira Brasil-Peru, em comunidades distribu√≠das ao longo da bacia do rio Javari, no extremo oeste da Amaz√īnia brasileira, e na Terra Ind√≠gena Vale do Javari, onde vivem junto com outros povos falantes de l√≠nguas das fam√≠lias lingu√≠sticas Pano (Matis, Kulina-Pano, Korubo, Marubo) e Katukina (o povo Kanamari). Encontram-se tamb√©m na aldeia Lameir√£o (munic√≠pio de Atalaia do Norte) e na Terra Ind√≠gena Maraja√≠ (munic√≠o de Alvar√£es), al√©m do Peru.

Local onde se encontram os Matsés

‚ÄúA [Enciclop√©dia de Medicina Tradicional Mats√©s] marca a primeira vez que xam√£s de uma tribo da Amaz√īnia criaram uma transcri√ß√£o total e completa de seu conhecimento medicinal, escrito em sua pr√≥pria l√≠ngua e com suas palavras‚ÄĚ, disse Christopher Herndon, presidente e co-fundador da Acat√©, em uma entrevista para o Mongabay (na √≠ntegra abaixo).

Retrato de Maxuruna. In Spix und Martius Reiseatlas (1823-1831 Reise in Brasilien auf Befehl Sr. Majestät Maximilian Joseph I. König von Baiern in den Jahren 1817-1820 gemacht und beschrieben РAtlas)

A enciclopédia tem como objetivo principal ser um guia para a formação de jovens xamãs, para que eles possam obter o conhecimento dos xamãs que viveram antes deles. Por isso, e para evitar que o conhecimento medicinal seja roubado por empresas ou pesquisadores, a enciclopédia foi impressa somente em sua língua nativa.

‚ÄúUm dos mais renomados e antigos curandeiros Mats√©s morreu antes de que seu conhecimento pudesse ser transmitido, ent√£o o momento era este. A Acat√© e a lideran√ßa Mats√©s decidiram priorizar a enciclop√©dia antes de perder mais anci√£os e seus conhecimentos ancestrais‚ÄĚ, disse Herndon. A Acat√© tamb√©m iniciou um programa para conectar os demais xam√£s Mats√©s com jovens estudantes. Atrav√©s deste programa de orienta√ß√£o, os ind√≠genas esperam preservar seu modo de vida como o fizeram durante s√©culos.

Uma entrevista feita pelo Mongabay com Christopher Herndon

Chris Herndon (esquerda) e o xamã Arturo (direita), observam um rascunho da nova enciclopédia. Foto: Acaté.
Chris Herndon (esquerda) e o xamã Arturo (direita), observam um rascunho da nova enciclopédia. Foto: Acaté.

Mongabay: Por que a enciclopédia é importante?

Christopher Herndon: A enciclop√©dia marca a primeira vez que xam√£s de uma tribo da Amaz√īnia criaram uma transcri√ß√£o total e completa de seu conhecimento medicinal, escrita em sua pr√≥pria l√≠ngua e com suas palavras. Ao longo dos s√©culos, os povos da Amaz√īnia t√™m repassado atrav√©s da tradi√ß√£o oral uma riqueza acumulada de conhecimentos e t√©cnicas de tratamento que s√£o um produto de seus profundos la√ßos espirituais e f√≠sicos com o mundo natural. Os Mats√©s vivem em um dos ecossistemas de maior biodiversidade do planeta e t√™m dominado o conhecimento das propriedades curativas das suas plantas e animais. No entanto, em um mundo em que a mudan√ßa cultural desestabiliza at√© mesmo as sociedades mais isoladas, este conhecimento est√° rapidamente desaparecendo. √Č dif√≠cil pensar o qu√£o rapidamente este conhecimento pode ser perdido ap√≥s uma tribo fazer contato com o mundo exterior. Uma vez extinto, este conhecimento, juntamente com a auto-sufici√™ncia da tribo, nunca pode ser totalmente recuperado. Historicamente, o que seguiu logo da perda dos sistemas de sa√ļde end√™micos em muitos grupos ind√≠genas √© a quase total depend√™ncia dos rudimentares e extremamente limitados servi√ßos de sa√ļde que est√£o dispon√≠veis nestes locais remotos e de dif√≠cil acesso. N√£o surpreendentemente, na maioria dos pa√≠ses, os grupos ind√≠genas t√™m as maiores taxas de mortalidade e doen√ßa.

Pela perspectiva dos Mats√©s, a iniciativa √© importante porque a perda da cultura e o atendimento prec√°rio √† sa√ļde est√£o entre suas maiores preocupa√ß√Ķes. A pioneira metodologia para proteger e salvaguardar o seu pr√≥prio conhecimento pode servir como um modelo replic√°vel para outras comunidades ind√≠genas que enfrentam uma eros√£o cultural semelhante. Em termos mais amplos de conserva√ß√£o, sabemos que existe uma forte correla√ß√£o entre os ecossistemas intactos e regi√Ķes habitadas por √≠ndios, o que torna o fortalecimento da cultura ind√≠gena uma das maneiras mais eficazes para proteger grandes √°reas de floresta tropical.

Mongabay: Por que é agora o momento de se registrar esta informação?

Christopher Herndon: O conhecimento dos Mats√©s e a sabedoria acumulada atrav√©s de gera√ß√Ķes estava perto de desaparecer. Felizmente, restavam alguns poucos Mats√©s mais velhos, que ainda detinham o conhecimento ancestral, j√° que o contato com o mundo exterior s√≥ ocorreu na √ļltima metade do s√©culo. Os curandeiros eram adultos na √©poca do contato inicial e j√° haviam dominado suas habilidades antes de que mission√°rios e funcion√°rios do governo lhes dissessem que elas n√£o eram √ļteis. No momento em que o projeto come√ßou, nenhum dos xam√£s mais velhos tinha jovens Mats√©s interessados em aprender com eles.

Um dos mais renomados e antigos curandeiros Mats√©s morreu antes de seu conhecimento ser transmitido, ent√£o o momento era este. A Acat√© e a lideran√ßa Mats√©s decidiram priorizar a enciclop√©dia antes de perder mais anci√£os, com seus conhecimentos ancestrais. O projeto n√£o tratava de salvar uma dan√ßa tradicional ou vestu√°rio, mas da sa√ļde deles e a das futuras gera√ß√Ķes de Mats√©s. A aposta n√£o podia ser maior.

Mongabay: Como é a enciclopédia?

Christopher Herndon: Ap√≥s dois anos de intenso trabalho por parte dos Mats√©s, a Enciclop√©dia agora inclui cap√≠tulos escritos por cinco mestres curandeiros Mats√©s e tem mais de 500 p√°ginas! Cada entrada √© classificada pelo nome da doen√ßa, com uma explica√ß√£o sobre como reconhec√™-la pelos sintomas, a sua causa, quais plantas usar, como preparar o medicamento e op√ß√Ķes terap√™uticas alternativas.

Uma fotografia feita pelos Mats√©s de cada planta acompanha cada entrada na enciclop√©dia. A Enciclop√©dia √© escrita para e desde uma vis√£o de mundo do xam√£ Mats√©s, descrevendo como os animais da floresta est√£o envolvidos na hist√≥ria natural das plantas e conectados com as doen√ßas. √Č uma verdadeira enciclop√©dia xam√Ęnica, totalmente escrita e editada por xam√£s ind√≠genas ‚Äď a primeira, que conhecemos, de seu tipo e alcance.

Um xamã e seu aprendiz. Foto: Acaté.
Um xamã e seu aprendiz. Foto: Acaté.

Mongabay: Como você espera que esta enciclopédia possa ajudar os esforços de conservação?

Christopher Herndon: Acreditamos que empoderar os povos ind√≠genas √© a abordagem mais eficaz e duradoura para a conserva√ß√£o da floresta tropical. N√£o √© por acaso que as extens√Ķes restantes intactas da floresta tropical na regi√£o neotropical est√£o sobrepostas √†s √°reas habitadas por ind√≠genas. Os povos tribais compreendem e valorizam a floresta porque s√£o dependentes dela. Esta rela√ß√£o vai al√©m de uma depend√™ncia utilit√°ria; h√° uma liga√ß√£o espiritual com a floresta, um senso de interconectividade que √© dif√≠cil de se compreender por meio da mentalidade ocidental compartimentalizada ‚Äď por mais que seja, no entanto, real.

Muitas das graves amea√ßas ambientais em √°reas ind√≠genas remotas de que voc√™ ouve falar no notici√°rio ‚Äď petr√≥leo, madeira, minera√ß√£o e afins ‚Äď s√£o ind√ļstrias externas que oportunisticamente se aproveitam da enfraquecida coes√£o social interna dos povos ind√≠genas de contato recente, de seus recursos limitados e da crescente depend√™ncia do mundo exterior. O tema unificador das tr√™s √°reas program√°ticas da Acat√© ‚Äď economia sustent√°vel, medicina tradicional, e agroecologia ‚Äď √© a autossufici√™ncia. A Acat√© n√£o predetermina estas tr√™s prioridades de conserva√ß√£o; elas foram definidas em discuss√£o com os anci√£os Mats√©s que sabem que a melhor maneira de proteger sua cultura e terras √© atrav√©s de uma posi√ß√£o de for√ßa e independ√™ncia.

A enciclopédia foi revisada e editada ao longo de diversos dias em um encontro dos chefes Matsés e xamãs mais velhos. Foto: Acaté
A enciclopédia foi revisada e editada ao longo de diversos dias em um encontro dos chefes Matsés e xamãs mais velhos. Foto: Acaté

Do ponto de vista de conserva√ß√£o global, os Mats√©s protegem mais de 3 milh√Ķes de acres [1,2 milh√Ķes de hectares] de floresta tropical s√≥ no Peru. Esta √°rea inclui algumas das florestas mais intactas, biodiversas e ricas em carbono no pa√≠s. As comunidades Mats√©s no lado brasileiro dos rios Javari e Yaquerana marcam as fronteiras ocidentais da reserva ind√≠gena do Vale do Javari, uma regi√£o quase do tamanho da √Āustria, que cont√©m o maior n√ļmero de tribos ‚Äėsem contato‚Äô, em isolamento volunt√°rio, no mundo. Ao sul das margens do territ√≥rio Mats√©s, nas cabeceiras do rio Yaquerana, encontra-se La Sierra del Divisor, uma regi√£o de beleza natural impressionante, biodiversidade, e tamb√©m grupos tribais isolados. Por estas raz√Ķes, embora os Mats√©s somente cheguem a somar pouco mais de 3 mil pessoas no total, eles est√£o estrategicamente posicionados para proteger uma vasta √°rea de floresta tropical e uma s√©rie de tribos isoladas. Empoder√°-los √© uma preserva√ß√£o de alto rendimento.

Mongabay: Voc√™ mencionou que a enciclop√©dia √© apenas a primeira fase de uma iniciativa mais ampla da Acat√©. Quais s√£o os outros componentes necess√°rios para manter os sistemas tradicionais de sa√ļde deles?

Christopher Herndon: Completar a enciclop√©dia √© um primeiro passo hist√≥rico e cr√≠tico para mitigar as amea√ßas existenciais para a sabedoria de cura e autossufici√™ncia dos Mats√©s. No entanto, a enciclop√©dia sozinha n√£o √© suficiente para manter a autossufici√™ncia, j√° que seus sistemas de sa√ļde baseiam-se na experi√™ncia que s√≥ pode ser transmitida atrav√©s de longos aprendizados. Infelizmente, devido a influ√™ncias externas, quando come√ßamos nosso projeto, nenhum dos xam√£s tinha aprendizes. Ao mesmo tempo, a maioria dos povos ainda usa e depende do conhecimento de plantas medicinais dos curandeiros, muitos dos quais t√™m mais de 60 anos.

Na Fase II, o Programa de Aprendizes, cada xam√£ ‚Äď muitos dos quais s√£o autores de cap√≠tulos da Enciclop√©dia ‚Äď ser√° acompanhado na selva por Mats√©s mais jovens para conhecer as plantas e ajudar no tratamento de pacientes. O programa de aprendizado foi iniciado em 2014 na aldeia de Estir√≥n sob a supervis√£o do xam√£ Luis Dunu Chiaid. Devido ao sucesso do projeto piloto em Estir√≥n, os Mats√©s concordaram em unanimidade, em sua √ļltima reuni√£o, que este programa deveria ser expandido para o maior n√ļmero poss√≠vel de aldeias, dando prioridade √†s que n√£o t√™m mais curandeiros tradicionais.

O objetivo final da iniciativa √© a Fase III ‚Äď a integra√ß√£o e melhoria dos servi√ßos de sa√ļde do ‚Äėocidentais‚Äô feita com pr√°ticas tradicionais. Wilmer, um promotor de sa√ļde em uma pequena cl√≠nica em Estir√≥n e um dos aprendizes do programa-piloto, serve de exemplo para outros Mats√©s que trabalham com sa√ļde. Ele entende que o futuro da sa√ļde do seu povo depende da cria√ß√£o de sistemas de sa√ļde duais e vibrantes que permitam √† comunidade aproveitar o melhor de ambos os mundos da medicina.

Al√©m disso, foi decidido que o nosso trabalho agro-florestal deve ser expandido para incluir a integra√ß√£o com plantas medicinais. Este trabalho ser√° baseado no bosque de cura criado por um dos principais xam√£s curandeiros Mats√©s em Nuevo San Juan, agora mantido por seu filho, Antonio Jimenez. Para um estrangeiro, este bosque parece uma trecho comum de selva no caminho para as fazendas deles, a uns 10 ou 15 minutos de caminhada fora da comunidade. Na presen√ßa de um xam√£ conhecedor que indique quais s√£o as plantas medicinais, voc√™ percebe na mesma hora que est√° cercado por uma constela√ß√£o de plantas medicinais cultivadas pelos curandeiros Mats√©s para o tratamento de uma variada gama de doen√ßas. Muitas vinhas e fungos da floresta n√£o crescem em jardins expostos ao sol e requerem o ecossistema da floresta para a sua propaga√ß√£o. Colocar o bosque de plantas medicinais a 10 ou 15 minutos de dist√Ęncia da comunidade √© um exemplo caracter√≠stico da efici√™ncia do Mats√©s. Se voc√™ tem uma crian√ßa doente, n√£o quer ter que viajar quatro horas para encontrar o rem√©dio.

Aplicação de medicina tradicional dos Matsés. Foto: Acaté
Aplicação de medicina tradicional dos Matsés. Foto: Acaté

Mongabay: A enciclopédia foi escrita apenas na língua dos Matsés como proteção contra a bioprospecção e o roubo do conhecimento indígena. O medo da biopirataria é uma preocupação real para os Matsés?

Christopher Herndon: Infelizmente, a hist√≥ria est√° cheia de exemplos de roubo dos povos ind√≠genas. Para os Mats√©s em particular a preocupa√ß√£o √© muito real. As secre√ß√Ķes da pele da r√£ Kambo (Phyllomedusa bicolor) s√£o utilizadas pelos Mats√©s em seus rituais de ca√ßa. As secre√ß√Ķes, ricas em uma variedade de pept√≠deos [pequenas prote√≠nas] bioativos, s√£o administradas diretamente no organismo em cortes frescos ou queimaduras. Quase imediatamente, as toxinas induzem intensas e auton√īmicas respostas cardiovasculares que levam a um estado alterado de consci√™ncia e acuidade sensorial muito maior.

Embora a r√£ Kambo esteja presente ao longo do norte da Amaz√īnia, apenas os Mats√©s e um n√ļmero reduzido de tribos vizinhas Panoan s√£o conhecidos por usar suas secre√ß√Ķes poderosas. Depois de se conhecer o uso das¬†secre√ß√Ķes pelo Mats√©s, pesquisas de laborat√≥rio sobre as secre√ß√Ķes da r√£ Kambo revelaram um complexo coquetel de pept√≠deos com potentes propriedades vasoativas, narc√≥ticas e antimicrobianas. V√°rias empresas farmac√™uticas e universidades registraram patentes dos pept√≠deos sem reconhecimento ou benef√≠cio aos povos ind√≠genas. Um destes pept√≠deos com atividade antif√ļngica foi at√© mesmo transgenicamente inserido em batatas.

A r√£ Kambo. Foto: Rhett A. Butler/Mongabay
A r√£ Kambo. Foto: Rhett A. Butler/Mongabay

O medo da biopirataria √©, infelizmente, uma porta que se abre para ambos os lados. Muitos grupos ambientalistas e cientistas t√™m realizado projetos na Amaz√īnia documentando o conhecimento ind√≠gena da fauna local, como nome de aves, mas mantiveram-se √† margem em rela√ß√£o √†s plantas medicinais, por medo de serem acusados de facilitar a biopirataria. No entanto, com o r√°pido desaparecimento dos conhecimentos sobre as plantas medicinais entre a maioria dos grupos ind√≠genas e n√£o sem ningu√©m para registr√°-lo, tragicamente os verdadeiros perdedores ao final s√£o os √≠ndios, os verdadeiros geradores desse conhecimento. A metodologia desenvolvida pelo Mats√©s e a Acat√© deve ser um modelo para outras culturas ind√≠genas conservarem seus conhecimentos ancestrais.

A enciclop√©dia est√° escrita somente em Mats√© e n√£o haver√° tradu√ß√Ķes para outras l√≠nguas.
Mongabay: Qual é a metodologia da Acaté e como ela protege esse conhecimento?

Christopher Herndon: A Acat√© e os Mats√©s desenvolveram uma metodologia inovadora para evitar a extin√ß√£o de seu conhecimento ancestral sobre as plantas medicinais e ao mesmo tempo proteger as informa√ß√Ķes contra o roubo por grupos externos. A enciclop√©dia est√° escrita somente em Mats√©. √Č por e para os Mats√©s e n√£o haver√° tradu√ß√Ķes para outras l√≠nguas. N√£o foram inclu√≠dos nomes cient√≠ficos nem fotografias de flores ou alguma outra caracter√≠stica que possa facilitar a identifica√ß√£o das plantas por um estrangeiro.

Observando a nova enciclopédia. Foto: Acaté
Observando a nova enciclopédia. Foto: Acaté

Cada capítulo da Enciclopédia de Medicina Tradicional foi escrito por um veterano xamã renomado escolhido pela comunidade. Para cada xamã veterano foi designado um Matsés mais jovem, que durante meses registrou em forma escrita o conhecimento xamã e fotografou cada planta. Os textos e as imagens foram compilados e escritos no computador de Wilmer Rodríguez López, um Matsés que é especialista na transcrição escrita de sua língua.

Na reuni√£o, a Enciclop√©dia compilada ‚Äď um rascunho de mais de 500 p√°ginas ‚Äď foi revisada e editada coletivamente pelos xam√£s das tribos por v√°rios dias. Toda a enciclop√©dia est√° sendo formatada e impressa pelos Mats√©s sob a sua dire√ß√£o exclusiva, e nunca ser√° publicada ou divulgada fora de suas comunidades. Esperamos que o incontroverso sucesso desta metodologia iniciada pela Acat√© e por nossos parceiros √≠ndios abra a porta para esfor√ßos semelhantes em toda a em toda a Amaz√īnia e al√©m. J√° estamos vendo os esfor√ßos de outras organiza√ß√Ķes para replicar a metodologia.

Mongabay: Obviamente, o foco √© preservar a cultura e o conhecimento Mats√©s, mas o seu conhecimento m√©dico poderia teoricamente ajudar as futuras gera√ß√Ķes ao redor do mundo. Existem condi√ß√Ķes espec√≠ficas para que os xam√£s Mats√©s e a popula√ß√£o possam compartilhar seus conhecimentos sobre as plantas medicinais na Amaz√īnia? Ou a confian√ßa est√° destru√≠da?

Christopher Herndon: A Acat√© n√£o pode falar pelos Mats√©s. Posso dizer que trabalhando com xam√£s √≠ndios na Amaz√īnia, eu tenho notado que eles s√£o muito abertos a compartilhar o seu conhecimento, quando nos aproximamos com respeito. Eles tamb√©m t√™m uma grande curiosidade intelectual sobre outros m√©todos de cura, incluindo o nosso.

Aldeia dos Matsés. Foto: Acaté
Aldeia dos Matsés. Foto: Acaté

Alguns dos medicamentos desenvolvidos pela humanidade, como a quinina e aspirina, foram desenvolvidos atrav√©s do conhecimento de curandeiros tradicionais. Devido ao clima pol√≠tico e temores internacionais de biopirataria, mesmo para as empresas farmac√™uticas que promovem a distribui√ß√£o equitativa dos lucros, √© um desafio participar de tais iniciativas. A complexidade do conhecimento ind√≠gena de plantas medicinais √© tal que n√£o √© poss√≠vel avaliar plenamente a fitoqu√≠mica dentro do prazo em que o conhecimento est√° prestes a ser perdido. A Enciclop√©dia, apesar de n√£o ser desenhada para esse fim, mant√©m as op√ß√Ķes abertas no futuro para os Mats√©s; um futuro que, em contraste com a maioria de seus precedentes hist√≥ricos, ser√° um de sua pr√≥pria determina√ß√£o.

N√£o devemos perder de vista que, at√© a cria√ß√£o da enciclop√©dia, o sistema tradicional de sa√ļde Mats√©s estava prestes a desaparecer devido √†s influ√™ncias do mundo exterior. Os Mats√©s vivem em √°reas remotas onde a presta√ß√£o de servi√ßos de sa√ļde √© um desafio e limitada. As farm√°cias em muitas comunidades Mats√©s, particularmente as de mais longe, rio acima, s√£o desprovidas dos medicamentos mais b√°sicos, como rem√©dios para tratar a mal√°ria, que veio de fora das comunidades. Os Mats√©s precisam pagar de seu bolso pelo medicamento que vem de fora, cujo pre√ßo √© inalcan√ß√°vel para a maioria dos anci√£os da comunidade que n√£o t√™m nenhuma fonte de renda. O simples microsc√≥pio necess√°rio para analisar o sangue e diagnosticar a mal√°ria estava quebrado em quase todas as comunidades que visitei. Em compara√ß√£o, vivemos em um mundo que √© abundante em cuidados de sa√ļde. Se houver necessidade de dialogar, na minha opini√£o, isso deve come√ßar com a resposta de como podemos apoiar os Mats√©s no presente, em vez de como eles podem nos ajudar no futuro.

Mongabay: Muita gente v√™ a medicina e a preserva√ß√£o da floresta como quest√Ķes separadas. Como a sa√ļde est√° ligada ao meio-ambiente?

Christopher Herndon: A sa√ļde de um povo, sua cultura e meios-ambientes s√£o indissoci√°veis. N√£o podemos pensar sobre as condi√ß√Ķes deprimentes de sa√ļde e a situa√ß√£o socioecon√īmica no Haiti sem considerar o contexto de que 98% deste pa√≠s que ocupa a metade de uma ilha foi devastado e, assim, o seu potencial futuro tamb√©m foi destru√≠do. A fronteira entre o Haiti e a Rep√ļblica Dominicana pode ser claramente vista a partir de imagens de sat√©lite como uma transi√ß√£o abrupta do marrom ao verde, como o resultado de diferentes formas de uso dos recursos naturais. Da mesma forma, as imagens da Eti√≥pia que existem na consci√™ncia moderna baseiam se no fato de, que h√° apenas 100 anos, a Eti√≥pia era um pa√≠s com uma significativa cobertura florestal.

Clínica em aldeia Matsés. Os Matsés usam tanto a medicina tradicional como a ocidental, mas suprir e manter as clínicas remotas é difícil. Foto: Acaté.
Clínica em aldeia Matsés. Os Matsés usam tanto a medicina tradicional como a ocidental, mas suprir e manter as clínicas remotas é difícil. Foto: Acaté.

O futuro dos Mats√©s e a sua cultura est√£o eternamente ligados ao futuro de suas florestas. Ao proteger as florestas e refor√ßar sua cultura, a sa√ļde deles √© protegida contra um futuro carregado de diabetes, desnutri√ß√£o, depress√£o e alcoolismo ‚Äď a segunda onda de doen√ßas ‚Äėimportadas‚Äô que normalmente acontece em comunidades ind√≠genas ap√≥s algumas gera√ß√Ķes depois do contato com o mundo exterior. Visto desta forma, iniciativas de conserva√ß√£o biocultural seriam extremamente rent√°veis e podem ser abordagens preventivas de sa√ļde.

Mongabay: Como a enciclopédia pode ajudar a preservar a cultura Matsés?

A iniciativa da enciclopédia restaura o respeito pela sabedoria dos mais velhos.
Christopher Herndon: Uma mudan√ßa radical come√ßa muitas vezes com algo t√£o simples e t√£o poderoso como uma ideia. A ideia de que a sua cultura, as suas tradi√ß√Ķes e seu estilo de vida n√£o s√£o inferiores ou algo para se envergonhar, como outros talvez j√° lhe tenham dito. A ideia de que a selva, que voc√™ chamar de lar, tem um valor infinitamente maior do que reservas de petr√≥leo ou de mogno para produzir mobili√°rio de luxo. A ideia de que o seu conhecimento e familiaridade com a floresta n√£o faz o torna primitivo ou atrasado, mas o coloca √† frente do movimento global de conserva√ß√£o. A enciclop√©dia √© o primeiro passo concreto para a forma√ß√£o de uma ponte para vencer a lacuna cada vez maior entre gera√ß√Ķes, antes que seja tarde demais. A iniciativa da enciclop√©dia restaura o respeito pela sabedoria dos mais velhos e devolve a selva como um reposit√≥rio de sa√ļde e um lugar para aprender.

Um xamã mostra a Herndon as plantas medicinais. Foto: Acaté
Um xamã mostra a Herndon as plantas medicinais. Foto: Acaté

Mongabay: A enciclopédia foi completada e terminada em uma reunião de líderes Matsés vindos de todo seu território e antigos xamãs das tribos. Como foi o clima naquela reunião?

Christopher Herndon: Esta reuni√£o sem precedentes foi realizada em uma das aldeias mais remotas do territ√≥rio Mats√©s. √Č extremamente dif√≠cil descrever em palavras a emo√ß√£o sentida por todos os participantes quando os l√≠deres Mats√©s mais antigos falaram de batalhas que eles lutaram ‚Äď literalmente ‚Äď para defender o territ√≥rio Mats√©s e seu modo de vida. Muitos deles tiveram de conter as l√°grimas enquanto um anci√£o ap√≥s o outro convidava os jovens a aproveitar esta oportunidade para preencher a lacuna que ser√° deixada por eles quando morrerem, assim como eles fizeram quando seus av√≥s estavam vivos. Eu trabalho na conserva√ß√£o biocultural na Amaz√īnia h√° 15 anos, mas esta foi uma das mais inspiradoras experi√™ncias, para se ouvir o poder da orat√≥ria deles e determina√ß√£o em suas vozes. √Č facilmente percept√≠vel que os Mats√©s s√£o guerreiros de cora√ß√£o, que lutaram por um longo tempo para proteger suas terras e que eles continuar√£o lutando.

‚Äď Esta entrevista foi traduzida do original em ingl√™s por Giovanny Vera e Laura Kurtzberg e revisada por Stefano Wrobleski, do InfoAmazonia.

Fonte: https://infoamazonia.blogosfera.uol.com.br/2015/07/10/povo-amazonico-cria-enciclopedia-de-medicina-tradicional-com-500-paginas/

Coment√°rios